Przejdź do menu Przejdź do treści

Międzynarodowa konferencja naukowa – CfP

Międzynarodowa konferencja naukowa:

Sztuczna inteligencja w dydaktyce języka niemieckiego jako obcego i w przekładzie

14 listopada 2025 | Uniwersytet Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie (UKEN) oraz online

Zastosowanie sztucznej inteligencji (AI) zasadniczo zmienia nauczanie języków i translatorykę. Nauczanie i uczenie się wspomagane przez AI, zautomatyzowane usługi tłumaczeniowe oraz adaptacyjne formaty dydaktyczne otwierają nowe możliwości dla dydaktyki akademickiej, jednocześnie rodzą jednak pytania natury etycznej, technicznej i dydaktycznej.

Planowana jednodniowa konferencja naukowa zgromadzi nauczycieli akademickich, badaczy, studentów oraz ekspertów w dziedzinie edukacji, którzy wspólnie omówią szanse i wyzwania związane z wykorzystaniem AI w nauczaniu języków oraz w przekładzie (nauczanie języka niemieckiego jako języka obcego / germanistyka / translatoryka). Celem konferencji jest zaprezentowanie aktualnych trendów i technologii, refleksja nad konkretnymi scenariuszami zastosowań oraz wymiana przykładów praktycznych z dydaktyki i badań.

Ponadto zostanie przedstawiony potencjał generatywnej sztucznej inteligencji w kontekście spersonalizowanych procesów uczenia się, elastycznych koncepcji dydaktycznych oraz tłumaczeń maszynowych. Równocześnie uwaga poświęcona zostanie ograniczeniom i nieprzebadanym obszarom tej technologii w poszukiwaniu odpowiedzi na następujące pytania: Czego AI (jeszcze) nie potrafi? Gdzie istnieje potrzeba wyjaśnienia kwestii etycznych, metodycznych, technicznych lub językowych? Jak można odpowiedzialnie i korzystnie dla procesu uczenia się wdrażać AI w dydaktyce języków i przekładu?

Główne zagadnienia to między innymi:

  • Narzędzia i platformy oparte na AI oraz ich zastosowanie w dydaktyce j. niemieckiego jako języka obcego
  • Tłumaczenie z wykorzystaniem AI: szanse i ograniczenia
  • Implikacje etyczne i dydaktyczne
  • Przykłady zastosowań z dydaktyki akademickiej i nauczania języków, szczególnie w nauczaniu j. niemieckiego jako j. obcego oraz germanistyce
  • AI-Literacy i koncepcje doskonalenia zawodowego dla nauczycieli
  • Język, AI i kultura.

Formy udziału:

  • Referaty (20 minut + 10 minut dyskusji)
  • Warsztaty
  • Prezentacje posterowe (również online).

Prosimy o przesłanie abstraktu (maks. 350 słów, łącznie z tytułem, formą wystąpienia i krótką notką biograficzną) do 15.09.2025 r. na adres: justyna.sekula@uken.krakow.pl

Języki konferencji: niemiecki i polski
Miejsce: Uniwersytet Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie (UKEN), Aula Główna
Opłata konferencyjna: 400 PLN (udział stacjonarny) / 250 PLN (udział online)

Planowana jest publikacja w języku niemieckim recenzowanej monografii pokonferencyjnej w wysoko punktowanym wydawnictwie.

Konferencja jest finansowana przez DAAD oraz UKEN w Krakowie.

Komitet organizacyjny:

dr hab. Artur D. Kubacki, prof. UKEN

dr Marek Gładysz

dr Justyna Sekuła

Lea Wölk, M.A.

 

Call for Papers

Internationale Konferenz: Künstliche Intelligenz in der DaF-Lehre und Übersetzung

14. November 2025 | Uniwersytet Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie (UKEN) und Online

Der Einsatz Künstlicher Intelligenz (KI) verändert die Sprachvermittlung und Übersetzungswissenschaft grundlegend. KI-gestütztes Lehren und Lernen, automatisierte Übersetzungsdienste und adaptive Formate eröffnen neue Potenziale für die Hochschullehre – werfen zugleich aber ethische, technische und didaktische Fragen auf.

Die geplante eintägige Konferenz bringt Lehrende, Forschende, Studierende und Bildungsexpert:innen zusammen, um über Chancen und Herausforderungen des KI-Einsatzes in der Sprachvermittlung und Übersetzung (DaF/DaZ/Germanistik) zu diskutieren. Ziel ist es, aktuelle Entwicklungen und Technologien vorzustellen, konkrete Anwendungsszenarien zu reflektieren und Anwendungsbeispiele aus Lehre und Forschung auszutauschen.

Das Potenzial generativer Künstlicher Intelligenz für personalisierte Lernprozesse, anpassungsfähige Lehr- und Lernkonzepte sowie automatisierte Übersetzungen soll aufgezeigt werden. Gleichzeitig gilt es, die Grenzen und weißen Flecken der Technologie kritisch zu hinterfragen: Was kann KI (noch) nicht leisten? Wo besteht ethischer, methodischer, technischer oder sprachlicher Klärungsbedarf? Und wie lässt sich der Einsatz von KI in der Sprach- und Übersetzungsdidaktik verantwortungsvoll und lernförderlich gestalten?

Themenschwerpunkte (u. a.):

  • KI-gestützte Tools und Plattformen und Einsatz in der DaF-Lehre
  • Übersetzen mit KI: Chancen und Grenzen
  • Ethische und didaktische Implikationen
  • Anwendungsbeispiele aus der Hochschullehre und Sprachvermittlung, insb. DaF/Z, Germanistik
  • AI-Literacy und Fortbildungskonzepte für Lehrkräfte
  • Sprache, KI und Kultur

Formate:

  • Vorträge (20 Minuten + 10 Minuten Diskussion)
  • Workshops

Posterpräsentationen (auch online möglich)

Bitte senden Sie Ihr Abstract (max. 350 Wörter inkl. Titel, Beitragstyp und kurzer Bio) bis 15.09.2025 an:
justyna.sekula@uken.krakow.pl

Konferenzsprachen: Deutsch und Polnisch
Tagungsort: Uniwersytet Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie (UKEN), Aula
Teilnahmegebühr: 400 PLN (Präsenz) / 250 PLN (Online)

Ein peer-reviewter Tagungsband ist geplant. Jeder angenommene Beitrag wird mit 75 Punkten gemäß polnischem Bewertungssystem angerechnet.

Die Konferenz wird durch den DAAD und die UKEN Krakau gefördert.